﻿******************************************************************************
***  This is a language file for FreeArc (http://freearc.org).             ***
***  You may improve it by providing new translations.                     ***
***  Messages that need translation are marked by "??",                    ***
***  You just need to find all those question signs and replace them with  ***
***  appropriate translations of the text at left side.                    ***
***                                                                        ***
***  Please note that Tooltips section should include not direct           ***
***  translations but TOOLTIPS diplayed at the top of appropriate labels.  ***
***  You may assign tooltip to any label - just use its number +1000 at    ***
***  the left side. For example, label:                                    ***
***    0185 Protection:=Protection: (written in your language, of course)  ***
***  It's tooltip:                                                         ***
***    1185 Protection:=Appends recovery information to archive            ***
******************************************************************************

Metainformation (not translations!)
0000 Language name in english and mother tongue=Portuguese Brazil (Português (Brasil))
0159 Translated by=Fabricio Biazzotto - Translated and updated by Felipe and Lunaris
0462 Short language code=pt-br

Language-specific helpfiles (not translations!)
Filled only for languages providing their own translations
0256 Helpfile=??
0257 Command-line help=??


=== Explorer context menu =======================================================
0391 Add to "%s"=Adicionar para "%s"
0392 Compress the selected files using FreeArc=Comprimir os arquivos selecionados para FreeArc
0393 Add to SFX "%s"=Adicionar para o SFX "%s"
0394 Compress the selected files into SFX using FreeArc=Comprimir os arquivos selecionados para o SFX usando FreeArc
0395 Add to archive...=Adicionar para o pacote...
0396 Compress the selected files using FreeArc via dialog=Comprimir os arquivos selecionados usando FreeArc via diálogo
--
0397 Open with FreeArc=Abrir com o FreeArc
0398 Open the selected archive(s) with FreeArc=Abrir o(s) pacote(s) selecionado(s) com o FreeArc
0399 Extract to "%s"=Extrair para "%s"
0400 Extract the selected archive(s) to new folder=Extrair o(s) pacote(s) para um novo diretório
0401 Extract here=Extrair aqui
0402 Extract the selected archive(s) to the same folder=Extrair o(s) pacote(s) selecionado(s) para o mesmo diretório
0403 Extract...=Extrair...
0404 Extract the selected archive(s) via dialog=Extrair o(s) pacote(s) selecionado(s)
0405 Test=Testar
0406 Test the selected archive(s)=Testar o(s) pacote(s) selecionado(s)
--
0407 Convert to SFX=Converter para SFX
0408 Convert the selected archive(s) to SFX=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para SFX
0409 Convert from SFX=Converter do SFX
0410 Convert the selected SFX(es) to normal archive(s)=Converter o(s) SFX(s) selcionado(s) para formato de pacote normal
--
0411 Modify...=Modificar...
0412 Modify the selected archives via dialog=Modificar o(s) pacote(s) selecionado(s) via diálogo
0413 Join...=Juntar...
0414 Join the selected archives via dialog=Juntar o(s) pacote(s) selecionado(s) via diálogo
--
0415 Convert to .arc=Converter para .arc
0416 Convert the selected archive(s) to FreeArc format=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para o formato FreeArc
0417 Convert to .arc SFX=Converter para .arc SFX
0418 Convert the selected archive(s) to FreeArc SFX=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para FreeArc SFX
0419 Convert to .arc...=Converter para .arc...
0420 Convert the selected archive(s) to FreeArc format via dialog=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para o Formato FreeArc via diálogo


=== Menu ========================================================================
Main menu
0050 File=&Arquivo
0066 Edit=&Editar
0258 Commands=Comandos
0259 Tools=&Ferramentas
0260 Options=Opções
0261 Help=&Ajuda

File menu/toolbar
0262 Open archive=Abrir pacote
0265 Open archive=Abrir pacote
0263 Select all=Selecionar tudo
0290 Select all files=Selecionar todos os arquivos
0037 Select=Selecionar
0047 Select files=Selecionar arquivos
0038 Unselect=Remover seleção
0048 Unselect files=Remover seleção dos arquivos
0264 Invert selection=Inverter seleção
0291 Invert selection=Inverter seleção
0039 Refresh=&Atualizar
0049 Reread archive/directory=Reler pacote/diretório
0036 Exit=Sai&r
0046 Quit application=Sair da aplicação

Commands menu/toolbar
0030 Add=Adicionar
0040 Add files to archive(s)=Adicionar arquivo(s) ao pacote.
0035 Extract=Extrair
0045 Extract files from archive(s)=Extrair arquivo(s) do pacote .
0034 Test=Testar
0044 Test files in archive(s)=Testar a integridade do arquivo selecionado.
0086 ArcInfo=InfoArc
0087 Information about archive=Informação sobre o pacote
0033 Delete=&Apagar
0043 Delete files (from archive)=Apagar arquivos (do pacote)

Tools menu/toolbar
0266 Lock=Trancar
0267 Lock archive from further changes=Trancar pacote de futuras mudanças
0268 Comment=Comentar
0269 Edit archive comment=Editar comentários do pacote
0293 Recompress=Recomprimir
0294 Recompress files in archive=Recomprimir arquivos do pacote
0270 Convert to SFX=Converter para SFX
0271 Convert archive to SFX=Converter pacote para SFX
0426 Convert to FreeArc=Converter para FreeArc
0427 Convert foreign archive to FreeArc format=Converter pacote desconhecido para o formato FreeArc
0272 Encrypt=Criptografar
0273 Encrypt archive contents=Criptografar conteúdo do pacote
0274 Protect=Proteger
0275 Add Recovery record to archive=Adicionar informação de recuperação ao pacote
0379 Repair=Reparar
0380 Repair damaged archive=Reparar pacote danificado
0031 Modify=Modificar
0041 Modify archive(s)=Modificar pacote(s)
0032 Join=Juntar
0042 Join archives together=Juntar pacotes unidos

Options menu/toolbar
0064 Settings=Configurações
0065 Edit program settings=Editar as configurações do programa
0276 View log=Ver log
0277 View logfile=Ver arquivo de log
0278 Clear log=Limpar log
0279 Clear logfile=Limpar arquivo de log

Help menu/toolbar
0280 Main help=Ajuda
0281 Help on using FreeArc=Ajuda no uso do FreeArc
0282 Cmdline help=Ajuda da linha de comando
0283 Help on FreeArc command line=Ajuda do FreeArc na linha de comando
0284 Open Homepage=Abrir Homepage
0285 Open program site=Abrir site do programa
0373 Open forum=Abrir fórum
0374 Open program forum=Abrir o fórum do programa
0375 Open wiki=Abrir Wiki
0376 Open program wiki=Abrir wiki do programa
0286 Check for update=Verificar por atualizações
0287 Check for new program versions=Verificar por novas versões do programa
0288 About=Sobre
0289 About=Sobre


=== File manager ==================================================================
Navibar
0006 Up=Subir
0007 Save=Salvar
0008 Select files=Selecionar arquivos
0009 Unselect files=Remover seleção dos arquivos

Filelist
0015 Name=Nome
0016 Size=Tamanho
0017 Modified=Modificado
0018 DIRECTORY=<Diretório>

Statusbar
0022 Selected %1 bytes in %2 file(s)=Selecionado %1 bytes em %2 arquivo(s)
0023 Total %1 bytes in %2 file(s)=Total de %1 bytes em %2 arquivos(s)

Messages
0012 There are no files selected!=Não há arquivos selecionados!
0013 There are no archives selected!=Não há pacotes selecionados!
0071 %1: no such file or directory!= %1: Arquivo ou diretório inexistente!
0133 You can't compress files directly from archive!=Você não pode comprimir arquivos diretamente no pacote!
0145 You can't join archives directly from archive!=Você não pode juntar pacotes direto do pacote!
0251 Abort operation?=Encerrar operação?


=== Dialogs =======================================================================
Archive open dialog
0305 Open archive=Abrir pacote
0306 This file isn't a FreeArc archive!=Este arquivo não é um pacote FreeArc!
0307 FreeArc archives (*.arc)=Pacotes FreeArc (*.arc)
0308 Archives and SFXes (*.arc;*.exe)=Pacotes e SFXs (*.arc;*.exe)
0309 All files (*)=Todos os arquivos (*)


Add dialog
--Title
0134 Add %1 to archive=Adicionar %1 ao pacote.
0135 Add %2 files to archive=Adicionar %2 arquivos ao pacote.
0136 Add all files to archive=Adicionar todos os arquivos ao pacote.
0146 Modify all archives=Modificar todos os pacotes
0147 Modify %1=Modificar %1
0148 Modify %2 archives=Modificar %2 pacotes
0149 Join all archives=Juntar todos os pacotes
0150 Join %1 with another archive=Juntar %1 com outro pacote
0151 Join %2 archives=Juntar %2 pacotes
0428 Convert %1 to FreeArc format=Converter %1 para o formato FreeArc
0429 Convert %2 archives to FreeArc format=Converter %2 pacotes para o formato FreeArc
---------
0182 Main=Principal
0131 Output archive:=Caminho de destino do pacote:
0132 Select output archive=Selecionar o caminho de destino do pacote 
0141 Base directory inside archive:=Diretório base dentro do pacote:
--
0188 Store file paths:=Armazenar caminho do arquivo:
0189 No=Não
0190 Relative to compressed dir=Relativo ao diretório comprimido
0191 Relative to curdir (default)=Relativo ao diretório atual (padrão)
0192 Absolute (relative to root dir)=Absoluto (relativo ao diretório raiz)
0193 Full (including drive letter)=Completo (Incluindo a letra do dispositivo)
--
0194 Update mode:=&Modo de atualização:
0195 Add and replace files (default)=Adicionar e substituir arquivos (padrão)
0196 Add and update files=Atualizar e adicionar arquivos
0197 Fresh existing files=Atualizar os arquivos existentes
0198 Synchronize archive with disk contents=Sincronizar arquivos com o conteúdo do disco 
--
0183 Compression:=Compressão:
0184 Encryption:=Encriptação:
0185 Protection:=Proteção:
0186 Comment:=&Comentário:
0227 Make EXE:=Criar EXE:
0128 Test archive after operation=Testar arquivos depois da operação
0122 Delete files successfully archived=Apagar os arquivos empacotados com sucesso  
0187 Finalize archive=Finalizar pacote
---------
0200 Archive=Pacote
0201 Compress each file into separate archive=Comprimir cada arquivo em um pacote separado
0202 Add to archive name:=Adicionar ao nome do pacote
--
0203 Set archive time to:=Configurar o tempo do pacote para
0204 Current system time=Hora atual do sistema
0205 Original archive time=Temp original do pacote
0206 Latest file time=O arquivo mais recente
--
0207 Delete previous archive contents=Apagar conteúdos anteriores do pacote
0208 Order of files in archive:=Ordem dos arquivos no pacote:
--
0209 Recompression mode:=Modo de recompressão:
0210 Quickly append new files=Anexar os arquivos rapidamente
0211 Smart recompression of solid blocks (default)=Recompressão inteligente dos blocos sólidos (padrão)
0212 Recompress all files=Recomprimir todos os arquivos
0213 Store only fileinfo=Armazenar somente informação do arquivo
0214 Store only fileinfo & crcs=Armazenar somente a informação do arquivo e o crcs
0215 No archive headers=Sem cabeçalhos do pacote
--
0216 Backup mode:=Modo da cópia de segurança
0217 No (default)=Sem cópia (padrão)
0218 Full: clear \"Archive\" attribute of files succesfully archived=Completo: limpa \"Pacote\" atributos dos arquivos empacotados com sucesso
0219 Differential: select only files with \"Archive\" attribute set=Diferencial: seleciona somente arquivos com \"Archive\" atributos & e limpo
0220 Incremental: select by \"Archive\" attribute & clear it after compression=Incremental:seleciona por \"Archive\" e o limpa depois da compressão
---------
0221 Files=Arquivos
0222 Include only files:=Incluir somente arquivos:
0223 Exclude files:=Excluir arquivos:
0224 Include only files larger than:=Incluir somente arquivos maiores que:
0225 Include only files smaller than:=Incluir somente arquivos menores que:
---------
0199 Comment=Comentário


Delete dialog
0160 Delete %1 from archive?=Você tem certeza que quer apagar %1 do pacote?
0161 Delete %1?=Você tem certeza que quer apagar %1 ?
0019 Delete %2 file(s) from archive?=Você tem certeza que quer apagar estes %2 arquivos?
0020 Delete %2 file(s)?=Você tem certeza que quer apagar estes %2 arquivos?
0484 Delete directory %1?=Apagar o diretório %1?


Extract dialog
0024 Extract files from %3=Extrair %3
0025 Extract %1 from %3=Extrair %1 de %3
0026 Extract %2 files from %3=Extrair %2 de %3
0027 Extract files from %4 archives=Extrair arquivos de %4 pacotes
0158 Extract all archives=Extrair todos os pacotes
0152 Test %3=Testar o arquivo %3
0153 Test %1 from %3=Testar %1 de %3
0154 Test %2 files from %3=Testar %2 de %3
0155 Test %4 archives=Testar %4 pacotes
0157 Test all archives=Testar todos os pacotes
--Overwrite mode
0005 Overwrite mode=Modo de substituição
0001 Ask before overwrite=Perguntar antes de sobrescrever
0002 Overwrite without prompt=Sobrescrever sem perguntar
0003 Update old files=Atualizar arquivos antigos
0051 Skip existing files=Pular os arquivos existentes
--Output directory
0004 Output directory:=E&xtrair para:
0021 Select output directory=Especifique um local para os arquivos extraídos.
0014 Append archive name to the output directory=Anexar nome do pacote para o caminho da saída do pacote
0468 Open output directory in Explorer=Abrir diretório  de destino no Explorer
--Other
0425 Keep broken extracted files=Manter arquivos extraídos quebrados
0479 Shutdown computer when operation completed=Desligar o computador quando completar a operação
0072 Additional options:=Opções extras


Archive information dialog
0085 All about %1=Tudo sobre o %1
0465 Archive type:=Tipo do Pacote
0173 Directories:=Diretórios:
0088 Files:=Arquivos:
0089 Total bytes:=Tamanho total em bytes:
0090 Compressed bytes:=Tamanho comprimido em bytes:
0091 Ratio:=Taxa:
--
0104 Directory blocks:=Blocos do diretório:
0463 Directory, bytes:=Diretório, bytes
0464 Directory, compressed:=Diretório, comprimido
0092 Solid blocks:=Blocos sólidos:
0093 Avg. blocksize:=Tamanho médio:
--
0099 Compression memory:=Uso de memória para compressão:
0100 Decompression memory:=Uso de memória para descompressão:
0105 Dictionary:=Dicionário:
--
0094 Archive locked:=Pacote trancado:
0095 Recovery info:=Informação de recuperação:
0096 SFX size:=Tamanho do auto executável SFX:
0156 Headers encrypted:=Cabeçalhos criptografados:
--
0097 Encryption algorithms:=Algoritmos de encriptação:
0098 Archive comment:=Comentário no pacote:
---
0449 Solid blocks=Blocos Sólidos
0450 Position=Posição
0451 Size=Tamanho
0452 Compressed=Comprimido
0453 Files=Arquivos
0454 Method=Método


Settings dialog
0067 Settings=Configurações
0174 Main=Principal
0068 Language:=Idioma:
0069 Edit=&Editar
0070 Import=Importar
0170 Full name:=Nome completo:
0171 Copyright:=Copyright:
0166 Logfile:=Arquivo de log:
0292 View=&Ver
0167 Select logfile=Selecionar o arquivo de log
0447 Temporary directory:=Diretório temporário
0448 Select directory for temporary files=Selecionar diretório para os arquivos temporários
0172 Associate FreeArc with .arc files=Associar o FreeArc com os arquivos .arc
0471 Associate FreeArc with other archives=Associar o FreeArc com outros pacotes
0370 Watch for new versions via Internet=Verificar por novas versões via internet
0168 You should restart FreeArc in order for a language settings to take effect.=Você deve reiniciar o FreeArc em função da alteração do idioma ter efeito.
0169 Passwords need to be entered again after restart.=As senhas precisam ser digitadas novamente depois da reinicialização.
--
0466 Interface=Interface
0361 Add captions to toolbar buttons=Adicionar legendas aos botões da barra de ferramentas
0469 Show "Test archive" dialog=Mostrar "Testar pacote"
0485 Open .tar.gz-like archives in single step=Abrir pacotes tipo .tag.gz em um único passo.
0467 Unpack whole archive when running:=Descompactar todo o pacote enquanto executa
--
0421 Explorer integration=Integração com o Explorer
0422 Enable context menu in Explorer=Ativar o menu de contexto no Explorer
0423 Make it cascaded=Faze-los em cascata
0424 Enable individual commands:=Ativar comandos individuais:
--
0388 Info=Informação
0461 Largest address space block:=O maior bloco de espaço de endereçamento


Logfiles
0303 No log file specified in Settings dialog!=Não há arquivo de log especificado na configuração!
0304 Clear logfile %1?=Limpar o arquivo de Log %1 ?

Checking for updates
0295 Checking for updates...=Verificando por atualizações...
0296 Cannot open %1. Do you want to check the page with browser?=Não pode abrir %1.Você quer verificar a página com o navegador?
0297 Nothing new at %1=Nada novo em %1
0298 Found new information at %1! Open the page with browser?=Encontrado nova informação em %1!Abrir a página com o navegador da internet?

About dialog
0459 High-performance archiver=Empacotador de alta performance
0460 Free as well for commercial as for non-commercial use=Livre para uso comercial e não comercial


=== Profile settings ============================================================
--Compression settings
0106 Compression=Compressão
0175 Compression profile:=Perfil de compressão:
0178 Save=Salvar
0107 Compression level=Nível da &compressão
0108 Maximum=Máxima
0109 High=Alta
0110 Normal=Normal
0111 Fast=Rápida
0112 Very fast=Mais rápida
0127 HDD-speed=Velocidade do disco rígido (a mais rápida possível)
0113 Fast, low-memory decompression=Rápida,descompressão com pouca memória
0226 (fast, low-memory decompression)=(rápida, descompressão com pouca memória)
0176 Filetype auto-detection=Auto detecção do tipo de arquivo
--Description of compression method selected
0114 Compression level: %1=Nível da &compressão: %1
0115 Compression speed: %1, memory: %2=Uso de memória para compressão: %2, Velocidade: %1
0116 Decompression speed: %1, memory: %2=Uso de memória para descompressão: %2, Velocidade: %1
0390 All speeds were measured on 3GHz Core2Duo=todas as velocidades foram medidas em um Core2Duo de 3Ghz
--Solid block size
0177 Limit solid blocks=Limitar blocos solidos
0138 Bytes, no more than:=Bytes, não mais que:
0139 Files, no more than:=Arquivos, não mais que:
0140 Split by extension=Dividir por extensão

--Encryption settings
0119 Encryption=Encriptação
0179 Encryption profile:=Perfil de encriptação:
0180 Save=Salvar
0120 Encrypt archive directory=Criptografar os diretórios do pacote
0181 Use password=Usar senha
0123 Keyfile:=Arquivo chave
0124 Select keyfile=Selecionar arquivo chave
0125 Create=Criar
0126 Create new keyfile=Criar novo arquivo chave
0121 Encryption algorithm:=Método de encriptação:
--Decryption settings
0144 Decryption=Desencriptação


=== Execution dialogs ============================================================
Many dialogs
0079 &Yes=&Sim
0080 &No=&Não
0362 &OK=&OK
0081 &Cancel=&Cancelar
0363 &Select=&Selecionar
0364 &Close=&Fechar
0432 &Detach=&Desvincular

Progress indicator
--Labels
0056 Files=Arquivos:
0057 Total files=Total de arquivos
0058 Bytes=Bytes
0059 Total bytes=Total de bytes
0252 Compressed=Comprimido
0253 Total compressed=Total comprimido
0060 Ratio=Taxa
0061 Speed=Velocidade
0062 Time=Tempo decorrido
0063 Total time=Tempo total
--Messages
0246 Found %1 files= %1 arquivo(s) encontrado(s) 
0247 Found %1 archives= %1 pacote(s) encontrado(s)
0248 Analyzed %1 files= %1 arquivo(s) analisados(s)
0249 Reading archive directory=Lendo diretório do pacote
0250 Sorting filelist=Ordenando lista de arquivos
0385 Scanning archive for damages=Analisando arquivos em busca de danos
0386 Protecting archive from damages=Protegendo arquivo contra danos
0387 Recovering archive=Recuperando arquivos
--Extra options
0446 Keep window on top=Manter janela no topo
--Buttons
0052 &Background=&Em segundo plano
0053 &Pause=&Pausar
0054 &Continue=&Continuar
0470 &Close=&Fechar

File overwrite dialog
0078 Confirm File Replace=Confirmar a substituição do arquivo
0162 Destination folder already contains processed file.=O diretório de destino já contém o arquivo processado.
0163 Would you like to replace the existing file=Você gostaria de substituir o arquivo existente
0164 with this one?=por este?
0165 %1\n%2 bytes\nmodified on %3=%1\n%2 bytes\nmodificado em %3
0082 Yes to &All=Sim para &Todos
0083 No to A&ll=Não para To&dos
0084 &Update all=&Atualizar Todos

Enter password dialog
0076 Enter encryption password=Entre com a senha de encriptação
0077 Enter decryption password=Entre com a senha de desencriptação
0074 Enter password:=Insira a  senha:
0075 Reenter password:=Insira novamente a senha:

Archive comment dialog
0073 Enter archive comment=Entre com os comentários no pacote


=== Infoline messages ====================================================
0439 Listing archive %1=Listando pacote %1
0445 SUCCESFULLY LISTED %1=%1 LISTADO COM SUCESSO 
0442 %2 WARNINGS WHILE LISTING %1=%2 AVISOS ENQUANTO LISTA %1

0435 Deleting files from archive %1=Apagando arquivos do pacote %1
0229 FILES SUCCESFULLY DELETED FROM %1=ARQUIVOS APAGADOS DE %1 COM SUCESSO
0230 %2 WARNINGS WHILE DELETING FROM %1=%2 AVISOS ENQUANTO APAGAVA DO %1

0440 Testing archive %1=Testando o pacote %1
0232 SUCCESFULLY TESTED %1=%1 TESTADO COM SUCESSO
0233 %2 WARNINGS WHILE TESTING %1=%2 AVISOS ENQUANTO TESTAVA %1	

0441 Extracting files from archive %1=Extraindo arquivos do pacote %1
0235 FILES SUCCESFULLY EXTRACTED FROM %1=EXTRAÇÃO DE ARQUIVOS COM SUCESSO DE %1
0236 %2 WARNINGS WHILE EXTRACTING FILES FROM %1=%2 AVISOS ENQUANTO EXTRAÍA ARQUIVOS DE %1

0433 Modifying archive %1=Modificando o pacote %1
0238 SUCCESFULLY MODIFIED %1=MODIFICADO COM SUCESSO %1 
0239 %2 WARNINGS WHILE MODIFYING %1=%2 AVISOS ENQUANTO MODIFICAVA %1

0240 Joining archives to %1=Juntando arquivos para %1
0241 SUCCESFULLY JOINED ARCHIVES TO %1=JUNÇÃO DE PACOTES PARA %1 BEM SUCEDIDA
0242 %2 WARNINGS WHILE JOINING ARCHIVES TO %1=%2 AVISOS ENQUANTO JUNTAVA PACOTES PARA %1

0437 Creating archive %1=Criando o pacote %1
0443 SUCCESFULLY CREATED %1=%1 CRIADO COM SUCESSO
0434 %2 WARNINGS WHILE CREATING %1=%2 AVISOS ENQUANTO CRIA %1 

0438 Updating archive %1=Atualizando pacote %1
0444 SUCCESFULLY UPDATED %1=%1 ATUALIZADO COM SUCESSO
0436 %2 WARNINGS WHILE UPDATING %1=%2 AVISOS ENQUANTO CRIA %1

0299 Lock archive(s)?=Trancar pacote(s)?
0300 Locking archive %1=Trancando o pacote %1
0301 SUCCESFULLY LOCKED ARCHIVE %1=ARCHIV %1 BLOQUEIO DE PACOTE COM SUCESSO
0302 %2 WARNINGS WHILE LOCKING ARCHIVE %1=%2 AVISOS ENQUANTO TRANCAVA O PACOTE %1

0381 Repair archive(s)? Repaired archive(s) will be placed into files named fixed.*=Reparar pacote(s)? Pacote(s) reparados serão colocados em seus nomes a palavra \"corrigido\".
0382 Repairing archive %1=Reparando o pacote %1
0383 SUCCESFULLY REPAIRED ARCHIVE %1=COM SUCESSO O PACOTE %1 FOI REPARADO 
0384 %2 WARNINGS WHILE REPAIRING ARCHIVE %1=%2 AVISOS ENQUANTO REPARAVA O PACOTE %1


=== Console messages ====================================================
0480 Compressing %1=Comprimindo %1
0481 Testing %1=Testando %1
0482 Extracting %1=Extraindo %1
0483 Skipping %1=Pulando %1


=== Error messages =======================================================
0316 ERROR: %1=ERRO: %1
0317 WARNING: %1=AVISO: %1
0310 can't modify archive locked with -k=Não pode modificar pacote com o parametro -k
0311 can't create temporary file=Não pode criar arquivos temporários
0312 output archive already exists, keeping temporary file %1=Pacote de saída já existe,mantendo o arquivo temporário %1
0313 archive broken, keeping temporary file %1=Pacote danificado, mantendo o arquivo temporário %1
0314 archive broken, deleting=Pacote danificado,apagando
0315 can't open SFX module %1=Não é possível abrir o módulo SFX %1
0318 command syntax is "%1"=A sintaxe do comando é  \"%1\"
0319 options %1 and %2 can't be used together=	Opções %1 e %2 não podem ser usadas juntas
0320 unknown command "%1". Supported commands are: %2=O comando é desconhecido \"%1\" . Os comandos suportados são: %2
0321 unknown option "%1"=Opção desconhecida: \"%1\"
0322 ambiguous option "%1" - is that %2?=Opção ambígua \"%1\" - é a opção \"%2\" ?
0325 option "%1" have illegal format=A opção  \"%1\" tem o formato ilegal
0326 %1 option must be one of: %2= A opção %1 deve ser uma da: %2
0327 no command name in command: %1=Não há nome de comando no comando: %1
0328 no archive name in command: %1=Não há o nome de pacote no comando: %1
0329 no filenames in command: %1=Sem nomes de arquivo no comando: %1
0330 can't read directory "%1"=Não pôde ler o diretório \"%1\" 
0331 can't get info about file "%1"=Não pode obter informação soubre o arquivo \"%1\" 
0332 can't open file "%1"=Não é possível abrir o arquivo \"%1\" 
0334 bad section %1 in %2=Seção errada %1 em %2
0455 Operation terminated by user!=Operação encerrada pelo usuário
0456 Program terminated by user!=Programa encerrado pelo usuário
0337 no files, erasing empty archive=Não há arquivos,Limpando pacote vazio
0338 skipped %1 fake files= Pulando %1 arquivo(s) falso(s)
0339 bad password for archive %1=Senha ruim para o pacote %1
0340 bad password for %1 in archive %2=Senha ruim para %1 no pacote %2
0341 %1 isn't archive or this archive is corrupt: %2. Please recover it using 'r' command or use -tp- option to ignore Recovery Record=%1 não é um pacote ou é um pacote corrupto: %2 .Por favor , recupere-o com o comando 'r' ou use a opção '-tp' para ignorara a informação de recuperação.
0342 SFX module %1 is not found=Módulo SFX %1 não encontrado
0343 %1 isn't implemented=%1 não está implmentado 
0344 only first of %1 recovery records can be processed by this program version. Please use newer versions to process the rest=Somente os primeiros %1 de informação de recuperação  podem ser processadas com esta versão deste programa.Por favor, use vers~eos mais novas para processar o restante.
0345 you need FreeArc %1 or above to process this recovery info=Você precisa do FreeArc %1 or superior para processar essa informação de recordação.
0346 file %1 already exists=Arquivo %1 já existe
0347 archive can't be recovered - recovery data absent or corrupt=Pacote não pode ser recuperado - dado de recuperação ausente ou corrupto
0348 %1 unrecoverable errors (%2) found, can't restore anything!=%1 erros não recuperados (%2) encontrados não pode restaurar qualquer coisa!
0349 can't open original at %1=Não pode abrir o original no %1
0350 %1 has size %2 so it can't be used to recover %3 having size %4=%1 tem o tamanho de  %2, então não pode ser usado para recuperar %3 tendo tamanho de %4 
0351 %1 errors (%2) remain unrecovered=%1 Erros (%2) mantem não recuperados
0352 found %1 errors (%2)=Encontrado %1 erros (%2)
0353 there were %1 warnings due archive testing=Existem %1 erros devido ao teste do pacote
0354 block descriptor at pos %1 is corrupted=Descritor de bloco na posição %1 está corrompido.
0355 %1 is corrupted=%1 está corrompido
0359 %1 failed decompression= %1 descompressão falhou 
0360 %1 should be uncompressed=%1 deve ser descomprimido
0356 archive directory not found=Diretório do pacote não encontrado
0357 archive signature not found at the end of archive=Assinatura do pacote não encontrada no fim do pacote
0358 last block of archive is not footer block=Último bloco do pacote não encontrado
0377 command "%1" shouldn't have additional arguments=O comando \"%1\" não deve ter argumentos adicionais
0378 bad name or parameters in encryption algorithm %1=Parâmetros ou nomes ruins no algoritmo de encriptação.
0472 Unsupported compression method for "%1".=Método de compressão não suportado por "%1".
0473 Data error in "%1". File is broken.=Erro nos dados de "%1". O arquivo está danificado.
0474 Data error in encrypted file "%1". Wrong password?=Erros nos dados do arquivo encriptado "%1". Senha errada?
0475 CRC failed in "%1". File is broken.=Falha no CRC de "%1". O arquivo está danificado.
0476 CRC failed in encrypted file "%1". Wrong password?=Falha de CRC no arquivo encriptado "%1". Senha errada?
0477 Unknown error=Erro desconhecido
0478 can't modify non-FreeArc archive=Não pode modificar um pacote não-Freearc

Errors returned by compression methods
0365 general (de)compression error in %1=Erro geral na descompressão em  %1
0366 invalid compression method or parameters in %1=Método de compressão ou parãmetro(s) inválidos em  %1
0367 can't allocate memory required for (de)compression in %1=Não é possível alocar a memória requirida para a compressão/descompressão em %1
0369 bad compressed data in %1=Dado comprimido ruim em %1
0430 read error (bad media?) in compression algorithm %1=erro de leitura (mídia ruim?) no algoritmo de compressão %1
0431 write error (disk full?) in compression algorithm %1=erro de escrita (disco cheio?) no algoritmo de compressão %1


=== Standard profiles ====================================================
Compression
0771 Maximum=Máxima
0772 Maximum with fast decompression=Máxima com descompressão rápida
0773 Ultra (require 2 gb RAM for decompression)=Ultra (requer 2 GB de RAM para descompressão)
0774 Maximum (require 1 gb RAM for decompression)=Máxima (requer 1 GB de RAM para descompressão)
0775 Best asymmetric (with fast decompression)=Melhor compressão assimétrica (com compressão rápida)
0752 No compression=Sem compressão

Encryption
0733 Strongest=Fortíssima
0732 Strong=Forte
0730 Standard=Padrão
0731 Fast=Rápida

Protection
0769 Add (autosize, 1-4%)=Adicionar(Tamanho automático, 1-4%)
0735 Remove=Remover
0734 Add=Adicionar
0770 Add for recovery via Internet=Adicionar recuperação via internet?

Comment
0740 Add from textbox=Adicionar comentário à caixa de texto
0741 Remove=Remover comentário
0742 Add short comment, example=Adicionar um pequeno comentário,exemplo
0743 Add from a file, example=Adicionar de um arquivo,exemplo

SFX
0765 Windows GUI=Interface gráfica do Windows
0766 Windows console=Console do Windows
0767 Linux console=Console do linux
0768 Convert EXE back to ARC=Converter auto executável EXE de volta para arquivo do tipo ARC

Sorting
0744 No sorting=Sem ordenação
0745 Standard=Padrão
0746 Advanced=Avançada
0747 Smart+Path=Inteligente+caminho
0748 Smart+Name=Inteligente+nome
0750 Extension+Path=Extensão+caminho
0749 Extension+Name=Extensão+nome
0751 Extension+Size=Extensão+tamanho

Archive name template
0754 Date+Time=Data+tempo
0755 Date=Data
0756 Time=Tempo
0757 Month=Mês
0758 Monthday=Dia do mês
0759 Weekday=Dia da semana

Exclude
0753 Backup files=Fazer a cópia de segurança dos arquivos

Additional compression options
0760 Perform full backup=Efetuar backup completo
0761 Full archive test before and after operation=Teste de pacote completo antes e depois da operação

Additional extraction options
0762 Remove pathnames=Remover nomes do diretório
0763 Restore absolute pathnames=Restaurar nomes de diretório absolutos
0764 Full archive test before performing operation=Teste completo do pacote antes de efeturar a operação


=== Tooltips (index=N+1000) ===========================================

******************************************************************************************
***  DON'T FORGET THAT THIS SECTION SHOULD PROVIDE TOOLTIPS, NOT DIRECT TRANSLATIONS.  ***
***  You may find some tooltips in arc.english.txt                                     ***
******************************************************************************************

Add dialog
--
1183 Compression=Escolhendo o perfil de compressão.\nPara configurações avançadas escolha a aba \"Compressão\".
1184 Encryption=Choosing encryption profile.\nFor advanced settings choose the \"Encryption\" tab.
1185 Protection:=Anexa ao pacote informação (por padrão  1% do tamanho do pacote), no qual permite restaurar seu conteúdo em caso de danos no armazenamento magnético ou falhas de transmissão.
1186 Comment=Aqui você pode adicionar comentários descrevendo o conteúdo do pacote.
1227 Make EXE:=Ative esta ooção se você quer fazer um pacote auto executável\nTais pacotes não precisam do FreeArc para extração.
1128 Test archive after operation=Testar os pacotes depois da compressão.
1122 Delete files successfully archived=Se você ativar esta opção , os arquivos empacotados serão deletados depois da compressão.
1187 Finalize archive=Pacote será selado depois da compressão\n(Nenhuma mudança de conteúdo será possível).
1072 Additional options:=Opções adicionais configuradas manualmente(para usuários avançados).
--
1201 Compress each marked file/directory into separate archive=Se você ativar esta opção ,todo arquivo/diretório vai ser comprimido em um pacote separados chamado de acordo com o respectivo arquivo/diretório.
1202 Add to archive name=Anexa o parâmetros escolhido ao nome do pacote(por exemplo:data e hora).
--
1207 Delete previous archive contents=Atenção! Se você ativar esta opção , o conteúdo do pacote vai ser apagado antes do novo conteúdo ser adicionado.Isso não pode ser desfeito!
1208 Order of files in archive=Ao ative esta opção , a compressão pode ser incrementado,dependendo do método de ordenação (também depedendo dos arquivos a serem empacotados).
--
1222 Include only files=Ative esta opção se você explicitamente quer especificar os tipos de arquivos a serem empacotados,pode exemplo *.txt.
1223 Exclude files=Ative esta opção se você quer excluir um tipo de arquivo em específico.

--Settings dialog
1467 Unpack whole archive when running:=Descompactar todo o pacote enquanto executa
1469 Show "Test archive" dialog=Mostrar o diálogo "Testar pacote"

--Compression settings
1113 Fast, low-memory decompression=Desativa o uso de algoritmos que possuam um lento ou alto consumo de memória para efetuar a descompressão.Claro,usar esta opção faz com que a compressão seja menos eficiente e  mais lenta
1176 Filetype auto-detection=Quando ativada, FreeArc analisa o conteúdo de cada arquivo e seleciona o melhor método de compressão para ele. Quando desativado,algoritmos de compressão são selecionados de acordo com o arquivo arc.groups
1138 Bytes, no more than:=Especifica o tamanho dos blocos sólidos.
1139 Files, no more than:=Especifica a máxima quantidade de arquivos que um bloco sólido pode conter.
1140 Split by extension=Dividir por extensão

--Encryption settings
1120 Encrypt archive directory=Criptografa a meta informação do arquivo (nomes, tamanhos, CRC dos arquivos no pacote), então se alguém abrir o pacote,será necessário a senha/chave até mesmo para abrir o pacote. É altamente recomendável ativar esta opção para garantir uma real segurança  da informação
1123 Keyfile:=Uma chave criptográfica é simplesmente uma senha salva no arquivo de disco, no qual será requirido para abrir o pacote. É altamente recomendável usar uma chave criptográfica em função de utilizar completamente o potencial do AES e outros algoritmos
1125 Generate new keyfile=Cria um novo arquivo de chave criptográfica com o nome do usuário contendo 1 KiB de informação criptograficamente gerada aleatoriamente
1181 Use password=Marque esta opção para especificar uma senha.Mantenha esta senha segura!\n(Você pode até mesmo usar um arquivo-chave e uma senha simultâneamente em função de aumentar a segurança!).


=== Everything else ====================================================
Common words
0101 Yes=&Sim
0102 No=&Não
0323 or=ou
0324 and=e

Failure messages
0010 Operation interrupted!=Operação Interrompida!
0011 No threads to run: infinite loop or deadlock?=Sem processos a executar: loop infinito ou deadlock?
